Joel 1:3
LXX_WH(i)
3
G5228
PREP
υπερ
G846
D-GPM
αυτων
G3588
T-DPN
τοις
G5043
N-DPN
τεκνοις
G4771
P-GP
υμων
G1334
V-AMD-2P
διηγησασθε
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPN
τα
G5043
N-NPN
τεκνα
G4771
P-GP
υμων
G3588
T-DPN
τοις
G5043
N-DPN
τεκνοις
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPN
τα
G5043
N-NPN
τεκνα
G846
D-GPM
αυτων
G1519
PREP
εις
G1074
N-ASF
γενεαν
G2087
A-ASF
ετεραν
Clementine_Vulgate(i)
3 Super hoc filiis vestris narrate, et filii vestri filiis suis, et filii eorum generationi alteræ.
DouayRheims(i)
3 Tell ye of this to your children, and let your children tell their children, and their children to another generation.
KJV_Cambridge(i)
3 Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
Brenton_Greek(i)
3 Ὑπὲρ αὐτῶν τοῖς τέκνοις ὑμῶν διηγήσασθε, καὶ τὰ τέκνα ὑμῶν τοῖς τέκνοις αὐτῶν, καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν εἰς γενεὰν ἑτέραν.
JuliaSmith(i)
3 Concerning it recount to your sons, and your sons to their sons, and their sons to another generation.
JPS_ASV_Byz(i)
3 Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
Luther1545(i)
3 Saget euren Kindern davon und laßt es eure Kinder ihren Kindern sagen und dieselbigen Kinder ihren andern Nachkommen,
Luther1912(i)
3 Saget euren Kindern davon und lasset's eure Kinder ihren Kindern sagen und diese Kinder ihren Nachkommen!
ReinaValera(i)
3 De esto contaréis á vuestros hijos, y vuestros hijos á sus hijos, y su hijos á la otra generación.
Indonesian(i)
3 Ceritakanlah kejadian itu kepada anak-anakmu; agar mereka menyampaikan kepada anak-anak mereka cerita itu. Keturunan berikut harus mendengarnya pula, dan meneruskannya kepada keturunan selanjutnya.
ItalianRiveduta(i)
3 Raccontatelo ai vostri figliuoli, e i vostri figliuoli ai loro figliuoli, e i loro figliuoli all’altra generazione!
Portuguese(i)
3 Fazei sobre isto uma narração a vossos filhos, e vossos filhos a transmitam a seus filhos, e os filhos destes à geração seguinte.